40th PARLIAMENT, 2nd SESSION
EDITED HANSARD • NUMBER 073
Thursday, June 11, 2009
Democratic Republic of the Congo
Mrs. Joy Smith (Kildonan—St. Paul, CPC):
Mr. Speaker, today over 100 Congolese men and women have gathered here to meet with parliamentarians. Many of them have experienced terrible violence and sexual abuse.
Women are subject to a horrific war where rape is a primary weapon. The unspeakable acts of sexual violence against women must stop in the Democratic Republic of the Congo.
Our government has contributed $15 million over four years to the sexual violence project. This project will work with other international agencies, non-governmental organizations and the DRC. Our government’s contribution is centred on two of the worst affected provinces in the DRC and will provide direct services to some 15,000 victims of sexual violence. The project responds to all facets of the problem: medical care, psychological support, socio-economic concerns and access to civilian justice.
We encourage all parties in the House to continue supporting the efforts of Canada’s government in the fight against sexual violence.
Democratic Republic of the Congo
Mr. Justin Trudeau (Papineau, Lib.):
Mr. Speaker, today, a hundred Congolese women are visiting Parliament. The war in the Congo has been called a war on women. During the civil war, tens of thousands of women—mothers, daughters and grandmothers—have been systematically raped. One year ago, the UN asked Canada to take command of a peace mission in the Congo, but the Conservative government refused. That was when Robert Fowler asked the question that I am about to ask again.
Why has Canada abandoned its role as an international peacemaker?
Hon. Lawrence Cannon (Minister of Foreign Affairs, CPC):
Mr. Speaker, the member is mistaken. His information is incorrect. We have worked and are working with other countries like Canada to bring peace and stability to that country. We have intervened to stop violence against women and find a way to bring peace to the region. We are taking action to ensure the well-being of the people of the Democratic Republic of the Congo.
THE SENATE
Thursday, June 11, 2009
The Hon. the Speaker: Honourable senators, we also welcome a large contingent of distinguished visitors from the Democratic Republic of Congo, a delegation of 100 Canadian Congolese Women who come from the communities of Montreal, Toronto, Ottawa and Gatineau.
Again, on behalf of all honourable senators, I wish to welcome the Canadian Congolese women to the Senate of Canada. You are very welcome here.
Rape and Violence in the Democratic Republic of Congo
Hon. Mobina S. B. Jaffer: Honourable senators, the war in the Democratic Republic of Congo has been called a war against women. In the eight years of civil war, tens of thousands of women have been victims of rape as a weapon of war on a scale the world has never seen before. They are physically ravaged, emotionally terrorized and financially impoverished. This war has killed over 5 million people since 1998; more than any other conflict since the Second World War.
A year ago this month, the United Nations asked Canada to take a lead role in the peacekeeping mission. It was disappointing to see that our government declined this opportunity to help. We have a proud history of peace-making, and we need Canada to make its presence known in East Congo. Canada is a world leader of human rights, and we need to live up to this reputation for women and children in the Congo.
Today, I want to share a story about a Congolese woman I met who changed my life. Her name is Bernadette. The first time the militia invaded her house, they killed her husband, one son, and they raped and killed her daughter while she was forced to watch. That day, Bernadette was also raped. She shouted for help, but no one answered her pleas.
The second time the Congolese army invaded her house, they raped and killed her second daughter while Bernadette was forced to watch. Bernadette was raped again. She shouted for help, but no one came.
The third time the militia invaded her house, luckily her other three children were not at home. Bernadette was again savagely raped. This time her genitals were mutilated. The militia poured kerosene in her vagina and lit her on fire. Although Bernadette survived, this time she did not shout for help. She knew there was no one to answer her pleas.
Honourable senators, that was the reality of many of the women who are sitting here amongst us on Parliament Hill. This reality continues for many women in the Congo.
Canadians need to hear Bernadette’s cry. We have a duty to stand for the sake of humanity, but we have a further duty. Canadians have many mining interests in the Congo. We benefit from all those interests. The cellphones we use come from the Congo. If Canadian companies are extracting these resources, there must be a program to give something back in the way of social responsibility.
Honourable senators, I ask you today to work with me to join hands, so that we can support women like Bernadette in the Congo. The women on Parliament Hill today are Canadian. Their families are suffering in the Congo. Honourable senators, we need to act.
Hon. Senators: Hear, hear.
Hon. Eymard G. Corbin: Honourable senators, in 2005, I had the distinct honour of visiting a health clinic in Goma, North Kivu province, Democratic Republic of the Congo, with other members of the foreign affairs committee. Most of the work at the clinic involved caring for the battered bodies of adult and teenage women and very young girls who had been brutally raped by rebel soldiers, bands of roving militia, other teenagers and child soldiers.
As I said, it was an honour to visit the clinic so that I could witness the exemplary dedication of the African doctors and medical staff to their humanitarian work. They are utterly devoted to putting their professional knowledge and experience into practice, often in innovative ways. Unfortunately, most of the women who had been assaulted died in appalling conditions before they could even make it to the clinic.
Today, I want to emphasize how terrible I felt when I saw the degree to which that particular region of the Congo is still suffering from violence, savagery and the complete absence of respect for the law. Some say that 5 million have died. That number does not even begin to tell the story of the suffering, the physical and mental cruelty that people have been subjected to, and the trauma that will last a lifetime.
The tens of thousands of foreign UN troops on the ground on a peace mission could have intervened and would have intervened had they been authorized to do so. That is what a high-ranking commander told me. It goes without saying that he was frustrated. Why have they not been instructed to intervene? What are all of these countries waiting for? Why allow such cruelty and misery to persist?
I have the utmost respect and admiration for those martyred women. Never will I forget the monstrous criminal acts perpetrated against them and the suffering of the people in general. It is difficult, if not impossible, to find the words to speak of the unspeakable.
Never will I forget the battered women of the Congo. Never will the memory of the people of the Congo be erased from my mind.
Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, I want to join with Senator Corbin and Senator Jaffer to speak about the appalling and continued use of systematic rape against women in the eastern regions of the Democratic Republic of Congo.
During the visit of the Standing Senate Committee on Foreign Affairs and International Trade to Africa as part of the committee’s research leading up to the 2007 report entitled Overcoming 40 Years of Failure, as honourable senators heard from my colleague, we visited some remarkable doctors, nurses and volunteers in the eastern Congo city of Goma. As a result of the systematic and brutal rape of women, these medical professionals had opened a hospital specializing in vaginal reconstruction. Visiting this hospital left me and I dare say, all of us with an immense sense of anger and frustration that such inhumanity should exist. However, in meeting some of these women, I was also struck by their courage and determination to attempt to rebuild their lives after this most inhumane treatment by men on both sides of the conflict.
Honourable senators, Senator Jaffer reminded us of the relationship between the ongoing atrocities committed against these women and the production of cellphones and the BlackBerry. Much of this brutal violence in the Democratic Republic of the Congo, which includes the systematic rape of women, is a means to gain control over the minerals mined in the country. A recent article from The Guardian reported:
Recent public and private reporting out of one of the hotbeds of conflict mineral production, North and South Kivu, suggests that the nexus between mineral resources and violence, especially rampant sexual violence, continues unabated.
I tell you this, honourable senators, not to make you feel uncomfortable. I only wish to illustrate that this is not some remote violence unrelated to us, occurring in a distant land. We are all connected to this conflict through our material consumption. Perhaps our cellphones and BlackBerrys might stand as a reminder of this fact.
The lot of women in too many places in this world only reminds us of how low the human animal can stoop. Man’s inhumanity to man continues to be one of the most disturbing elements of our collective existence. Let us not forget, in reflecting on the brutality that continues unabated in the eastern Democratic Republic of Congo, particularly to women, that this is not some isolated conflict in Africa but a symptom of a wider problem to which we are all connected and that we shamefully ignore.
Honourable senators, if these young women, and indeed many children by our definition, who are systematically and brutally violated were White, would the world continue to ignore the problem?
40e LÉGISLATURE, 2e SESSION
HANSARD RÉVISÉ • NUMÉRO 073
Le jeudi 11 juin 2009
La République démocratique du Congo
Mme Joy Smith (Kildonan—St. Paul, PCC):
Monsieur le Président, aujourd’hui, plus de 100 Congolais, hommes et femmes, se sont rassemblés ici afin de rencontrer des parlementaires. Beaucoup d’entre eux ont été victimes de terribles violences, dont des violences sexuelles.
Les femmes sont les victimes d’une effroyable guerre dont le viol constitue une arme. Les actes innommables de violences sexuelles exercées contre les femmes doivent cesser en République démocratique du Congo.
Notre gouvernement a contribué à hauteur de 15 millions de dollars sur quatre ans au projet sur la violence sexuelle. À ce projet participeront d’autres organismes internationaux et organisations non gouvernementales et la République démocratique du Congo. Les fonds octroyés par le gouvernement vont aller à deux des provinces les plus touchées en RDC et permettront de fournir des services directs à quelque 15 000 victimes de violences sexuelles. Le projet englobe toutes les facettes du problème: les soins médicaux, l’aide psychologique, les problèmes socio-économiques et l’accès à une justice civile.
Nous encourageons tous les partis à la Chambre de continuer à appuyer les efforts du gouvernement du Canada dans sa lutte contre la violence sexuelle.
La République démocratique du Congo
M. Justin Trudeau (Papineau, Lib.):
Monsieur le Président, aujourd’hui, au Parlement, une centaine de femmes congolaises sont en visite. La guerre au Congo a été baptisée comme étant la guerre contre les femmes. Durant cette guerre civile, le viol a été utilisé systématiquement contre des dizaines de milliers de mères, de filles, de grand-mères, de femmes. Il y a un an, l’ONU a demandé au Canada de prendre les commandes d’une mission de paix au Congo, mais le gouvernement conservateur a refusé. Robert Fowler a alors posé la question que je répète maintenant.
Pourquoi le Canada a-t-il laissé tomber son rôle de défense de la paix dans le monde?
L’hon. Lawrence Cannon (ministre des Affaires étrangères, PCC):
Monsieur le Président, le député se trompe. Sa prémisse est inexacte. Nous avons travaillé et nous travaillons avec d’autres pays comme le Canada, similaires et semblables au Canada, pour s’assurer que l’on puisse amener la stabilité dans ce pays. Nous sommes intervenus pour arrêter la violence faite aux femmes et trouver un système qui apporte la paix dans cette région. Nous agissons pour le bien-être des gens de la République démocratique du Congo.
LE SÉNAT
Le jeudi 11 juin 2009
Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, nous accueillons aussi un important groupe de distingués visiteurs de la République démocratique du Congo. Il s’agit d’une délégation de 100 Canadiennes d’origine congolaise provenant des communautés de Montréal, de Toronto, d’Ottawa et de Gatineau.
Encore une fois, au nom de tous les honorables sénateurs, je souhaite à ces Canadiennes d’origine congolaise la bienvenue au Sénat du Canada. Vous êtes vraiment les bienvenues.
Des voix : Bravo!
Le viol et la violence en République démocratique du Congo
L’honorable Mobina S. B. Jaffer : Honorables sénateurs, la guerre qui afflige la République démocratique du Congo a été appelée la guerre contre les femmes. En huit ans de guerre civile, on a utilisé contre des dizaines de milliers de femmes le viol comme arme de guerre à une échelle que le monde n’avait encore jamais vue. Les femmes victimes de ces viols sont physiquement ravagées, émotivement terrorisées et financièrement appauvries. Cette guerre a fait plus de cinq millions de morts depuis 1998. C’est plus que tout autre conflit depuis la Seconde Guerre mondiale.
Ce mois-ci, cela fera un an que les Nations Unies ont demandé au Canada de diriger la mission de maintien de la paix. Quelle déception de voir notre gouvernement refuser cette occasion d’aide. Nous avons une fière histoire de maintien de la paix et nous avons besoin que le Canada fasse sentir sa présence au Congo. Le Canada est un chef de file mondial en matière de droits de la personne et nous devons nous montrer à la hauteur de notre réputation pour les femmes et les enfants au Congo.
Aujourd’hui, je veux raconter l’histoire d’une Congolaise que j’ai rencontrée et qui a changé ma vie. Elle s’appelle Bernadette. La première fois que la milice a pris d’assaut sa maison, les miliciens ont tué son mari et l’un de ses fils, puis ils ont violé et tué sa fille pendant qu’elle était forcée de regarder la scène. Ce jour-là, Bernadette a aussi été violée. Elle a crié au secours, mais personne n’a répondu à son appel.
La deuxième fois que l’armée congolaise a envahi sa maison, les soldats ont violé et tué sa deuxième fille pendant que Bernadette devait assister à la scène. Bernadette a encore été violée. Elle a crié à l’aide, mais personne n’est venu.
La troisième fois, la milice a envahi sa maison. Heureusement, ses trois autres enfants étaient sortis. Bernadette a encore une fois été sauvagement violée. Cette fois, on lui a mutilé les organes génitaux. Les miliciens lui ont versé du kérosène dans le vagin et l’ont brûlée vive. Même si Bernadette a survécu, elle n’a pas appelé à l’aide cette fois. Elle savait que personne ne répondrait.
Honorables sénateurs, c’était la réalité de bien des femmes qui sont parmi nous aujourd’hui sur la Colline du Parlement. Et pour bien des congolaises, c’est encore la réalité.
Les Canadiens doivent entendre l’appel de Bernadette. Nous avons le devoir de défendre les droits humains, mais nous en avons aussi un autre. Il y a beaucoup d’intérêts miniers canadiens au Congo, dont nous profitons tous. Les téléphones cellulaires que nous utilisons viennent du Congo. Si des entreprises canadiennes exploitent ces ressources, il nous faut un programme pour veiller à ce qu’elles assument leur responsabilité sociale.
Honorables sénateurs, je vous demande de travailler avec moi pour aider les Congolaises comme Bernadette. Les femmes qui sont sur la Colline aujourd’hui sont des Canadiennes. Leurs familles souffrent au Congo. Honorables sénateurs, nous devons agir.
Des voix : Bravo!
L’honorable Eymard G. Corbin : Honorables sénateurs, j’ai eu l’insigne honneur de visiter en 2005, à Goma, au Nord-Kivu, dans la République démocratique du Congo, avec des collègues du Comité des affaires étrangères, une clinique médicale où la principale activité consiste à réparer les corps meurtris de femmes, d’adolescentes et de toutes jeunes filles brutalement violées par des soldats rebelles, des milices errantes, des adolescents et des enfants soldats.
J’ai dit alors que c’était un honneur d’être reçu à cette clinique, et ce, afin de pouvoir témoigner du dévouement humanitaire exemplaire des médecins et du personnel médical africains qui se donnent sans limite à l’exercice de leur expertise professionnelle souvent innovatrice. Hélas, la grande majorité des femmes agressées n’ont jamais pu rejoindre la clinique; elles sont décédées dans d’épouvantables conditions.
Je veux surtout dire aujourd’hui que j’ai eu la douleur de constater à quel point la population de cette région du Congo, en particulier, continue à pâtir de la violence, de la rapine et de l’absence totale de respect du droit. On a parlé de cinq millions de morts. Ce chiffre approximatif ne peut traduire avec précision toute la souffrance, toute la cruauté subie, corporelle et psychique, dont les séquelles perdurent toute la vie.
Les Nations Unies, des dizaines de milliers de forces étrangères présentes sur le terrain, sous l’égide du maintien de la paix, auraient pu intervenir et seraient intervenues s’il y avait eu une volonté de les y autoriser. Cela, je l’ai entendu de la bouche d’un commandant haut-gradé, et, il va sans dire, frustré. Pourquoi ne l’a-t-on pas fait? Qu’est-ce qu’on attend? Pourquoi laisser perdurer tant de cruauté et de misère?
Je m’incline devant les femmes martyres. Jamais je ne pourrai oublier les actes criminels inouïs dont ces femmes furent l’objet et les malheurs de la population en général. Il est difficile, sinon impossible de trouver les mots pour exprimer l’indicible.
Femmes martyres du Congo, je ne vous oublie pas. Je ne peux pas effacer votre souvenir de ma mémoire, peuple du Congo.
L’honorable Consiglio Di Nino : Honorables sénateurs, je veux me joindre au sénateur Corbin et au sénateur Jaffer pour parler d’une chose épouvantable qui perdure, le recours au viol systématique des femmes dans les régions de l’Est de la République démocratique du Congo.
Durant la visite du Comité sénatorial permanent des affaires étrangères et du commerce international en Afrique dans le cadre de son étude dont est issu le rapport de 2007 intitulé Surmonter 40 ans d’échec, comme les honorables sénateurs ont entendu mon collègue le dire, nous avons rendu visite à des médecins, des infirmières et des bénévoles remarquables dans la ville de Goma, dans l’est du Congo. En réaction au viol systématique et brutal dont sont victimes les femmes, ces professionnels de la santé ont ouvert un hôpital spécialisé dans la reconstruction vaginale. La visite de cet hôpital a provoqué chez moi, — comme chez tout le monde je pense — un immense sentiment de colère et de frustration devant un tel manque d’humanité. Toutefois, après avoir rencontré certaines de ces femmes, j’ai également été frappé par le courage et la détermination dont elles font preuve pour reconstruire leur vie après avoir subi un traitement aussi inhumain de la part des hommes des deux côtés du conflit.
Honorables sénateurs, le sénateur Jaffer nous a rappelé le lien entre les atrocités commises actuellement contre ces femmes et la fabrication des téléphones cellulaires et du Blackberry. La violence brutale qui règne en République démocratique du Congo, dont le viol systématique des femmes est une manifestation, est un moyen de prendre le contrôle des ressources minérales du pays. Un article paru récemment dans le Guardian rapportait ce qui suit :
Des sources publiques et privées rapportaient récemment au sujet des régions extractives secouées par les conflits les plus violents, les provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu, que le lien entre les ressources minérales et la violence, surtout la violence sexuelle endémique, persiste.
Je vous le dis, honorables sénateurs, et ce n’est pas pour vous mettre mal à l’aise. Je veux seulement vous montrer qu’il ne s’agit pas de violences sans aucun rapport avec nous qui se produisent dans un pays loin de nous. Nous sommes tous liés à ce conflit par notre consommation de matières premières. Peut-être bien que nos téléphones cellulaires et nos BlackBerry en sont un rappel.
La situation des femmes dans de nombreux endroits dans le monde nous rappelle simplement jusqu’à quel point l’homme est prêt à s’abaisser. L’inhumanité de l’homme vis-à-vis de sa race continue d’être un des éléments les plus perturbants de notre vie collective. N’oublions pas, quand on pense aux actes brutaux qui se poursuivent sans répit dans la République démocratique orientale du Congo, des actes dirigés en particulier contre les femmes, qu’il ne s’agit pas d’un conflit isolé en Afrique, mais plutôt du signe qu’il existe un problème plus vaste avec lequel nous avons tous quelque chose à voir, mais que nous ignorons et c’est honteux.
Honorables sénateurs, je vous demande, si ces jeunes femmes, en fait, des enfants pour nombre d’entre elles selon nos critères, qui sont systématiquement et brutalement violées, si ces femmes étaient blanches, le monde continuerait-il à ignorer le problème?
